Sígueme:

jueves, 13 de septiembre de 2007

Padre Made in USA, temporada 2

Ficha en IMdb.

Bien, puesto que hay mucho follón con el tema de las temporadas, a lo que me refiero como temporada 2 es a lo que se emitió bajo ese nombre en la televisión estadounidense, no lo que se editó en DVD.

Como no terminaban de emitirla en español me pasé a verla en inglés directamente (y justo al poco la anunciaron en español, no falla), y ya he completado todo lo que hay de esta serie.

El nivel es muy similar a la primera, mismos personajes y mismas burradas, no hay desarrollo y creo que el humor ya no es tan político como la primera, y es más de situaciones cotidianas, aunque el que Stan trabaje en la CIA proporciona alguna consecuencia en algunos episodios. Se acerca más a Padre de Familia en ese aspecto.

Pero esta segunda temporada tiene los que son para mi gusto los dos mejores episodios de lo que va de serie: With Friends Like Steve's (22 de la primera temporada, lo que será el 9 de la segunda en España) y Dungeons and Wagons (episodio 5 de la segunda temporada en emisión televisiva USA, lo que sería el 15 de la segunda en España).

El primero porque es un episodio estupendo que contiene un auténtico cambio de registro en un personaje (y apuesto a que el doblaje no le va a llegar a la suela del zapato), con guiños a películas como La Princesa Prometida incluido, y el segundo por su parodia de los juegos de rol online. Me reí mucho con ellos.

A destacar también un episodio que me sorprendió bastante, The American Dad After School Special, el segundo episodio en USA, que será el 12 en España de esta segunda temporada, que trata sobre la anorexia.

El resto de episodios son entretenidos y divertidos también, con lo que creo que la serie cumple su función, que es lo importante.

Eso sí, es increíblemente complicado seguirla en inglés, creo que me voy a esperar ya a las siguientes temporadas a que las emita Fox, porque entre lo deprisa que hablan y el vocabulario que utilizan...

Sobre el doblaje. Echándole un vistazo a un episodio de la segunda temporada de la Fox, he podido ver que ahora el nombre de la hija, Haley, lo pronuncian [Jali], en lugar de [Jeili], como en la primera temporada. Qué cosas...

0 anotaciones:

Publicar un comentario